
Mes points de suspension paraissent representes par des points alignes horizontalement par rapport i la ligne de base d’ecriture : classiquement par la suite de trois fois le caractere « point »
Selon l’usage en francais et espagnol, ‹ . ›, les trois points se suivent sans espace afin de former les points de suspension [ 3 ] d’une largeur theorique d’un cadratin [ 4 ] . Parfois en anglais, les trois points paraissent separes a l’aide d’une espace insecable : ‹ . . . › [ 5 ] , [ 6 ] . Le caractere unique ‹ … › ne correspond quelquefois jamais a l’usage dans une langue ou dans un contexte selon la police de caractere utilisee [ 7 ] , [ 8 ] .
En francais
Usage
Mes points de suspension ont la possibilite de marquer la fin d’un enonce aussi que la phrase n’est nullement complete ; ceci indique au lecteur que J’ai phrase precedente aurait pu etre poursuivie. J’ai phrase precedente peut aussi etre grammaticalement incorrecte.
Ils pourront aussi etre utilises :
- comme un procede rhetorique laissant la fin de la phrase en sous-entendu ;
- comme une figure de look indiquant une rupture ou une suspension du discours appelee aposiopese ;
- comme une figure de ton marquant une omission volontaire a fins de raccourci appelee ellipse ;
- dans un discours rapporte :
- lorsqu’une phrase est interrompue, pourquoi pas avec l’intervention d’une nouvelle personne,
- pour representer l’hesitation,
- Afin de representer des grossieretes que l’on ne souhaite nullement ecrire explicitement ;
- sollicitation de l’imagination du lecteur ;
- a la fin de listes non exhaustives : « … » a ma aussi valeur que « , etc. » (« etc… » reste une forme erronee, bien que repandue) [ 9 ] ;
- Afin de signaler l’absence de reponse ou de commentaire ;
- Afin de representer le silence.
Pour indiquer un passage coupe dans une citation, on emploie les points de suspension entre crochets, « […] », ou entre parentheses [ 10 ] , « (…) » : le Lexique des regles typographiques en usage a l’Imprimerie nationale, preconise l’usage des crochets en precisant qu’il n’y a pas d’espace entre les crochets et le signe de ponctuation « […] » [ 11 ] , mais diverses autres guides invitent a utiliser les parentheses [ 10 ] , [ 12 ] , [ 13 ] .
Usage combine
Mes points de suspension vont pouvoir se combiner avec un point d’exclamation ou d’interrogation si une ellipse reste combinee avec une exclamation ou une question.
Notre lettre J’accuse avait donne comme manchette de journal « J’accuse…! ». Herge utilisait bon nombre cette structure : dans un album des Aventures de Tintin comme Objectif Lune, limite chacune des bulles de dialogue finissent par des points de suspension, quelquefois precedes d’un point d’interrogation ou d’exclamation ( « Monsieur va bien ?… » ) [ 14 ] , .
Di?s lors, l’usage reste reellement hesitant dans la typographie a adopter pour le troisieme et quatrieme signe d’un meilleurs sites de rencontres afro-amГ©ricains point de suspension (notamment, le titre d’une collection Avez-vous deja vu. ou la manchette precitee « J’accuse…! » ). L’usage hesite aussi sur le poste d’une espace entre le troisieme et le quatrieme point : (« es-tu… ? »).
L’Office quebecois une langue francaise recommande d’utiliser le signe double comme quatrieme point et de ne pas mettre d’espace (« es-tu…: »). Cela mentionne le loisir de placer le point d’exclamation ou d’interrogation avant ou apres, sans preciser la nuance que i§a apporte [ 16 ] . D’autres sources considerent seulement que ce signe est cense etre employe seul [ 17 ] .
Mes points de suspension pourront se combiner avec une barre oblique, sous sa forme « …/… » et figurer aussi en bas et a droite d’un document comprenant plusieurs pages, sans indication de pagination, Afin de indiquer que le document se poursuit [ 18 ] , [ 19 ] .
Normes typographiques
Notre caractere « points de suspension » n’est jamais precede d’une espace mais reste suivi via une espace [ 20 ] .
L’utilisation traditionnelle des points de suspension reste d’la forme typographique sans blanc ; ils paraissent suivis d’une espace justifiante normale :
- ils ne sont pas precedes de virgule ou point-virgule ;
- ils ne semblent pas precedes d’une espace, sauf s’ils paraissent utilises en remplacement d’un commentaire ou d’un groupe de mots, Di?s lors ils sont alors precedes et suivis de l’espacement normal ;
- tenant lieu de fin de phrase, ils sont colles a la derniere lettre.
Si les points de suspension marquent sa fin d’une phrase, ils paraissent suivis d’une majuscule. Mais ils peuvent egalement marquer une banale interruption dans la phrase, notamment s’ils expriment une hesitation. Di?s lors, ils jouent un role grammatical equivalent au point-virgule, et donc la reprise de phrase qui suit s’fait sans majuscule.
En anglais
Analogues remarques sur l’usage et les majuscules a placer ou non s’appliquent. En revanche, ceux qui suivent le code typographique americain repute, The Chicago Manual of Style [ 5 ] , ou le manuel typographique de l’Oxford University Press [ 6 ] , se distinguent via diverses points des usages en francais :
- ils font une espace insecable devant et derriere chaque point : on ecrit « But . . . he is my friend! » (« Mais… c’est mon ami ! ») ;
- les points de suspension n’absorbent gui?re le point normal (point final, point d’abreviation). En consequence, quand on acheve votre paragraphe par des points de suspension, on place quatre points, mais sans espace avant le premier ;
- lorsqu’un personnage s’fait couper la parole, on utilise 1 tiret, les points de suspension etant reserve a l’interruption volontaire d’une phrase.
En anglais, Quelques usages francais des points de suspension n’existent nullement. Principalement si l’on utilise les points de suspension pour dire : « Je pourrais en dire plus si j’esperais. » Ainsi une expression informelle tel « Quoique… » n’a pas le equivalent en anglais.
L’introduction des films Star Wars a conserve apres traduction les quatre points : « depuis bien un certain temps dans une galaxie lointaine, tres lointaine. » Toute la saga, dans l’ensemble des langues, a repris une telle particularite.
En chinois
En chinois, ce caractere ‹ …… › s’ecrit via six points formant les points de suspension. Cela occupe l’espace de 2 caracteres (en pleine chasse). Voir ponctuation chinoise.
Imprimerie et de plomberie
Classiquement, les points de suspension seront imprimes exactement tel trois points d’affilee. En informatique, le standard ASCII et d’autres codages couvrant plus de langues comme l’ISO/CEI 8859 ne disposaient aucune caractere unique pour les points de suspension, l’utilisation de points successifs convenant impeccablement comme dans l’imprimerie. Cependant sur les anciennes machines a ecrire (utilisant des caracteres a chasse fixe) rendait l’impression de points successifs assez deplaisant a cause de leur espacement excessif. Ainsi sont apparus les points de suspension en tant que caractere unique (alors qu’il n’etait pas necessaire en imprimerie ordinaire). Cet usage s’est perpetue a l’informatique i propos des premiers terminaux qui utilisaient bien l’impression a chasse fixe comme dispositif de sortie, puis i propos des premiers terminaux d’affichage non graphiques, puis dans les anciens jeux de caracteres codes sur 8 bits.
Un caractere unique apparai®t comme nos points de suspension dans des jeux de caracteres comme Windows-1252 (a partir d’une version utilisee dans Windows 3.1 [ 21 ] ), MacRoman, ou plusieurs codages CJC, et, avec compatibilite avec ceux-ci, Unicode ( U+2026 ). Dans diverses polices, le caractere affiche reste bon nombre plus serre ou plus espace que les trois points [ 7 ] . Mes logiciels de traitement de propos comme Microsoft Word et les dernieres versions d’OpenOffice Writer ou de LibreOffice, ainsi que la correction d’orthographe automatique de macOS, remplacent automatiquement trois points d’affilee ‹ . › via le caractere unique ‹ … › ; mais une telle substitution automatique pourra etre indesirable si les polices employees pour faire le rendu final ne disposent aucun ce caractere et Cela reste donc possible d’la desactiver dans ces logiciels.